Не могу сказать кто виноват - сама платформа, на которой размещены курсы, или РУДН, чьи курсы размещены на платформе, но увиденное повергло меня в шок на первом уроке.
На протяжении нескольких лет моя учительница по английскому языку еще в школе в 90-е годы вдалбливала нам, что "Silicon" переводится на русский как "кремний, кремниевый", а тут на первом уроке, на первой странице курса "Деловой английский" от РУДН (Москва) указан перевод как "силиконовый"!!!
Такое чувство, что эти уроки готовят какие-то мигранты не знающие ни русского, ни английского языка. И самое страшное, что они учат этому других! Я то по наивности своей думал, что бардак в образовании только в школах, оказывается не только(!) Но и в ВУЗах, где проходной балл при поступлении от 300(!) и стоимость года обучения достигает полумиллиона(!) рублей.